Linee guida linguistiche

Tedesco

Kommazwerg fa riferimento alla nuova ortografia tedesca, dunque alle ultime edizioni dei volumi 1 e 9 del Duden. In caso di varianti, se non diversamente stabilito, si applica quanto suggerito dal Duden. Per la divisione in sillabe e l’uso delle virgole si seguono le indicazioni del dizionario «Was Duden empfiehlt» e del manuale «Richtiges Deutsch» di Walter Heuer.

Francese

Per i testi in francese ci si basa su svariate pubblicazioni, come ad esempio i dizionari «Le Larousse», «Le Robert» e «Dictionnaire des difficultés et pièges de la langue française» nonché la «Guide du typographe».

ItalianoStapel

Per la lingua italiana ci riferiamo alle indicazioni di dizionari come «Il Vocabolario della Lingua Italiana Treccani» o «Il Grande Dizionario Italiano Garzanti» o «Il Vocabolario della Lingua Italiana Zanichelli» e, in caso di dubbi, ai suggerimenti forniti dall’Accademia della Crusca. Ove necessario, teniamo anche conto delle peculiarità dell’italiano della Svizzera.